The presentations will take place live on Facebook group: Polyglots (the community) www.thepolyglotcommunity.com

How will it work?

-60-120 minutes of presentation including Q&A

How about the time zone? The first time zone is the speakers one, you can either use this fantastic website:


Opening and information Friday 9:00 pm (Brasilia Time-BRST)


Time: Tim Keely – Saturday 9:00pm Japan Time (JST)

Tim Keeley is a professor of cross-cultural management in Japan where he lectures in Japanese but also uses Nepali, Thai, Vietnamese, Chinese, and Indonesian with his students. He has been travelling, working and living abroad for 42 years.


One of the things that distinguishes Tim from other polyglots, is the amount of experience, which is due to being 60 years old and having started his journey around the world at 18 years of age. During his presentation he is going to share with us knowledge and insights gained from his whole life.


Benny Lewis The Irish Polyglot 🍀 has just confirmed his participation on our Event:
-10AM EST for 30 minutes
-Tips to reach C-levels in your target language!


Time: Jimmy Mello – Uncertain due to the priority be the other speakers I will let them present and use the spare time  (Brasilia Time-BRST)

Jimmy Mello is a neurolinguist and holds two degrees: one in Linguistics and other in Educational Science. He is a polyglot and has been learning and teaching languages for over 20 years. He is fluent in English, Spanish, Italian and Portuguese, and he can also speak Catalan, French, German, Romanian, Esperanto, Dutch and Polish at different levels. He has developed a new method suitable for teaching any foreign language. He currently lives in Brazil where he runs his own language school, which he established in 1995. He is also the main host of the free polyglot podcast MyPolyglot, you can find out more about him at: www.mellomethod.comwww.mypolyglot.com, Twitter.com/jimmymello,  www.facebook.com/jimmymelloreal


Learn, keep and brush up a language with The Little Prince , this nice book was first published in 1943, is a novella, the most famous work of French aristocrat, writer, poet, and pioneering aviator Antoine de Saint-Exupéry (1900–1944).The book is the fourth most-translated book in the world and was voted the best book of the 20th century in France. Translated into more than 250 languages and dialects (as well as Braille). Together with the holly Bible, The Little Prince represents the best resources to learn virtually any language. During this presentation you are going to learn the secrets behind them (with emphasis on the Little Prince)


Time: Dimitris – Sunday 09:00 am EST

polychronopoulosDimitris Polychronopoulos has lived his dream of travelling the world and learning languages. He’s visited more than 100 countries, lived in seven of them, and sojourned in eight of them. He has studied about 20 languages to varying degrees and has a website yozzi.com where he blogs in his eight strongest languages and encourages others to submit articles in their target languages and to comment on the articles on the website with the goal of helping others improve their writing skills in their target languages.
This presentation is going to be in twelve to fourteen languages. It is going to flow from language to language as Dimitris shares his experiences in the environment in which he learned each of his languages. This journey will take you around the globe to countries as diverse as the USA, France, Italy, Greece, Spain, Germany, the Soviet Union, Costa Rica, Taiwan, China, Philippines, Indonesia, Brazil, Uruguay, the Netherlands and Norway. The process of language learning and methods used to gain a foothold in each language will be the background that accompanies something of a travelogue and cultural journey.
Time: Eugênio – Sunday- 12:00 a.m (Brasilia Time-BRST)

 15175507_1312353822140148_1507154102_nEugênio Carlos Brito, 35 years old, is a polyglot at heart. He is a languages teacher and a History Student. In Brazil, he is the co-founder of the Polyglot Club in Porto Velho-Rondônia and one of the coordinators of the Brazilian Polyglot Club (CPB), in which the members have regular gatherings all over the country and also study groups in more than 60 languages.As a languages lover he decided to learn as many languages as he can. Besides his mother tongue Portuguese, he is fluent in Spanish, Italian, Capeverdian Creole and its variant in Guinea-Bissau. He also has good communicative skills in Galician, Indonesian and Malay, since he has been keeping daily conversations in both languages.

The Presentation

He remembers that when he was a child hia grandparents used to speak using sentences and words he had never heard among the other generations. Here he started his experience with languages. After almost 15 years since he learned the first one, he continues learning languages, but essencialy those with which he has emotional conections.

This presentation aims at sharing this experience and also encouraging other to continue their pathway to languages with a warm heart.

Richard Delamore: AEDT, Sydney (UTC +11). Sunday 29th 9:30pm 
Richard Delamore, known by his online pseudonym Evildea, is an Australian Esperanto YouTube-personality and leading figure in the Esperanto film industry.
Richard Delamore (CEO of Amikumu) will talk about Amikumu, an app currently in development that will help you find language learning partners anytime, anywhere. Amikumu was successfully crowd funded through the Polyglot and Esperanto communities. Bio:
We are still waiting the topics of some great speakers:
Time: Angelo DeLeo – Saturday – 2:00 pm (EST)
I’m Angelo DeLeo American from Scranton, Pennsylvania and am currently a student in Washington, DC. I grew up in a small town founded by Italian immigrants from Gubbio (2 hours from Rome) in the late 1800s. They brought over the tradition of La Festa dei Ceri, a historic festival that takes place both in my hometown and in Gubbio still to this day. After I studied Latin in high school, I decided to take up Italian on my own because of my cultural ties and my heritage. This introduced me to a language-learning lifestyle, in which I have since also learned Russian, Spanish, Mandarin Chinese, Modern Standard Arabic, Modern Greek, and I am now studying German.
A personal experience and the way that cultural ties provide very strong motivation to learn and maintain a foreign language, and the ways you can get involved or immersed in the culture of the language you’re learning whether you’re living there or not.
Time: Benson Hoi: Sunday – 17:00 CET
Benson Hoi was born in Macau and raised in London and had a passion for languages from a very young age. Benson has a Master in Computer Science and Mathematics and a Graduate Certificate in Linguistics. He works as a software engineer and a development process coach for 6+ years. As an aspiring nomadic technology guy, his current gig is in Paris where he continuously seeks to improve his programming, language and personal skills. He speaks Cantonese, Mandarin, English, French and Japanese. He is also conversational in Spanish and has dabbled in many more. His main web portal is bensonhoi.com
A. language learning and willpower
In this talk, I will explore the science of willpower, strategies to develop willpower and improve our language learning. There will be various guided exercises.
B. Personal growth through language learning
In this group, I will share the story of my personal transformation through language learning. I will also share strategies to coach oneself to become a better language learner.
Time: Tetsu Yung Monday 9:00 a.m (ET)
Tetsu Yung was born to a Taiwanese father and a Japanese mother, and spent his childhood years in Taiwan, where he learned to speak Mandarin, Japanese, Taiwanese, and Haka very early in his childhood. Then he was sent to an American elementary school in Taipei, where he learned to speak English, after which he was sent to a French high school in the little town of Rigaud, in Quebec, Canada. After high school, he would learn Spanish, German, Italian, and Portuguese in school or on his own to varying degrees of success. Today, Tetsu considers himself fluent in English, French, Japanese, Mandarin, and Spanish. However, as the father of a 4 year-old son, 3 year-old daughter, and another new born son, Tetsu’s mission now is not to learn more languages, but to raise his kids to become multilingual just like himself.
Pampers to Polyglot: Tetsu’s way to raise multilingual children: In this talk, Tetsu will discuss how he takes two simple concepts, OPOL (One Parent/Person One Language) and CLAP (Contextual Language Acquisition Philosophy), to the extremes, and conditions his kids to naturally speak many languages in their daily lives, thereby effectively raising them to become multilingual.https://www.facebook.com/PampersToPolyglot/https://twitter.com/asktetsu https://www.instagram.com/asktetsu/ https://www.youtube.com/asktetsu https://www.multilinguannaire.com

Time : Cesco Reale – Lun 30.1.17, Neuchatel, 21.00 – 23.00 CET

Cesco Reale
Comunicador científico, Cesco trata de juegos, lenguas y matemáticas, creando festivales, exposiciones y conferencias. Habla más de 10 idiomas, incluyendo latín y esperanto, y posee el certificado de IPA en fonética. Coorganizador del Congreso Mundial de Políglotas, es representante de la ONU para la Asociación Mundial de Esperanto y el creador de Limbas, seminario de idiomas en Italia. Visita su canal YouTube en: https://www.youtube.com/user/matematikemulo/playlists.

El placer sensual de la pronunciación
Veremos algunos secretos y técnicas para llegar a una buena
pronunciación en muchos idiomas. Analizaremos algunos
conceptos, haciendo ejercicios prácticos con nuestras voces, y ejemplos
en varios idiomas. Vamos a introducir los tonos (como en mandarín) y
terminaremos probando algunos sonidos inusuales como trillos bilabiales, implosivas y clics (como el famoso clic-beso).

Time: Mariuxi and Joey- On Monday – They will post the exact time afterwards.

Mariuxi & Joey

Mariuxi Mendonza Zambrano is a professor of English, French, Business Communication, and Organizational Development at the Eloy Alfaro Lay University of Manabí in Ecuador. She holds a master’s degree in Public Administration from the École Nationale d’Administration Publique, a Sociology Certificate from Concordia University in Canada, and a bachelor’s degree in Public Relations from ULEAM, Ecuador. In Canada, Mariuxi worked in the Human Resources field for public and private sectors. Her passion for languages started after attending an international conference while finishing university, where she met young polyglots exchanging in many languages, permitting them to enjoy diversity and multilinguism with ease. Mariuxi speaks fluent Spanish, Italian, English, and French and has a good knowledge of Portuguese.

Joey Perugino was born in Montreal, Canada, to an Italian father and a French-Canadian mother. He was raised around languages from the moment he was born and spent his childhood being surrounded by French and English as well as Italian. Joey’s maternal grandmother being part Spanish (his great grandmother being from Spain), there was always a general curiosity towards the Spanish language, and it is a language that he later learned when he went to university and met exchange students from all around the world that came to study at Concordia University, it didn’t take very long for him to become fluent in the Spanish language as he found that he had developed a passion for language learning. While at university he also picked up Brazilian Portuguese a language that he is now fairly fluent in and that he enjoys speaking very much. Joey’s wife (whom he met in university) being from Ecuador, Joey now splits his time between Montreal and Manta, Ecuador which is his second home. Languages have always had a very strong influence on Joey’s life and his constant curiosity and pursuit of anything and everything that is language related has made the subject of language learning somewhat of a passion for him. He is currently interested in learning Romanian and German, however, he admits to being interested in all languages


Mariuxi and Joey will be together giving a nice and surprise talk.

Time: Emerson Werneck: Saturday 6:pm (Brasilia Time-BRST)

Sunday- 6:00 a.m (Brasilia Time-BRST)
Emerson Werneck -Emerson is a language enthusiast, having studied 25 languages, and speaks Portuguese, English, Esperanto, Spanish and French. He has an intermediate level in German, Italian, Russian, Japanese and Chinese.He holds a Master’s degree in Linguistics, a bachelor’s degree in English Letters, a Licenciate degree in Japanese Letters, a Bachelor ‘s degree in Social Communications, and an MBA in Human Resources. He is a member of the BrazilyChamber for the International Language Esperanto, a lifetime member of the World Esperanto Association, a UEA delegate to Brazil on Linguistics and Journalism.He was the editor and chief journalist of the Brazila Esperantisto magazine, he is a member of the Brasilia Esperanto Association, a former teacher at AEB and at the Truth of Life headquarters in Brasilia, a translator and interpreter for English, Spanish and Portuguese, and is a Senior Regional Lecturer at the Brazil branch of the Truth of Life Movement.
Presentation in portuguese (see the English one bellow)
A hipótese de que o Esperanto já estaria morto, propagada por muitos que o desconhecem, provando cientificamente que, ao contrário, esta língua está cada vez mais viva e crescendo em número de falantes e em espaço nas mídias. Falarei sobre a criação de novas palavras (essencial para manter viva uma língua), sobre o fenômeno dos falantes nativos de esperanto, sobre a wikipédia em esperanto (uma das que mais cresce e que já é destaque), sobre a adoção oficial do esperanto como língua de trabalho, por gigantes da tecnologia, como Google e Facebook, e pelo governo da China, sobre a posição oficial da ONU, e sobre o fenômeno Duolingo, q já tem meio milhão de alunos de esperanto em dois anos, sobre a Intraespo e sobre a Vinilkosmo (empresas q vêm lucrando com o uso do esperanto mundialmente), além dos cursos online de esperanto, q vêm se atualizando e atraindo cada vez mais pessoas.

We will talk about the hypothesis that Esperanto is already dead, which many people who don’t know the language think is true, scientifically proving that, on the contrary, this language is very much alive, and growing every day in numbers of speakers and in media space…

I will cover the building of new words (essential to keep one language alive), about the native Esperanto speakers phenomenon, about Esperanto Wikipedia (one of the fastest-growing and which stands out from the rest), about the adoption of Esperanto by giant companies, like Google and Facebook, as a working language, about the use of Esperanto by the Chinese government, about the official stand of the UN, and about the Duolingo phenomenon, in which there are over half a million students of Esperanto in two years, about Intraespo and Vinilkosmo (companies which have been profiting on Esperanto worldwide), besides taking a look at the online Esperanto courses, which have been keeping up with modern times and attracting thousands of people each month….

Time: Jesus Salazar – Unknown 

 Jesús Salazar, I’m 28 years old. I’m currently studying translation and interpretation of languages and I created the Facebook group Peruvianpolyglots in order to have a community in my own country.My first contact with foreign languages was when I was sent to Paraguay in South America to serve as a LDS missionary in 2008, it was supposed to be in Spanish however I was forced to learn Portuguese because I was living near to Brazil, I must confess it was difficult! But I started to progress with not much effort and it felt awesome! Because I was able to communicate my ideas in the local language. After that I was more confident of myself and tried a little harder “English”.I just can say that after being able to speak English nothing was the same, and I realized that any person can learn the language of his choice whenever and wherever he/she wants it! After that beginning I learnt Italian, French, Romanian, Swedish, and I just started with Dutch and Norwegian During the years I’ve been studying languages I learned to link one language to another in order to learn faster and effectively, I consider it the easy way of acquire languages.Learning languages in my way to be, I just won’t stop and I just want to help others during such difficult process. To have another language is to possess a second soul.‒Charlemagne


Shortcuts while acquiring new languages

Sometimes we only focus on the languages we want to learn, even though some of them are a little tricky and we struggle too much as we try to learn them.

As I see, that’s one of the principal issues we face and something we need to take in consideration, because that can make us lose confidence and we might think that it’s not possible the acquisition of such language.

I surely know that can change, and we can get good results if we just think out the box, and get support from strategic languages in order to use them as a bridge to rich the target ones…